Tag: Poetry Translated
என்.கஜேஸ்வரியின் ஆங்கில கவிதை தனிமையில் ஒருமை – தமிழில் இரா. இரமணன்
Admin -
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({});
உன்னை நான் அவதானித்திருக்கிறேன்.
என்னருமை உலகே !
உன்னை நான் அவதானித்திருக்கிறேன்.
சுழன்றடித்த புயல்களில்
மீண்டிருக்கிறாய்.
மலரும் ஒவ்வொரு ஆன்மாவையும்
போற்றுகிறாய்
போர்கள்,எரிகற்கள்,வெப்பம்,
நச்சுப் புகைகள்,பிளாஸ்டிக்
எத்தனை வகை சித்திரவதைகள்?
அத்தனையும் தாண்டியிருக்கிறாய்.
எத்தனைக் கொடுமைகள்?
ஆனாலும்...
எரின் ஹான்சனின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு கவிதை – தமிழில் இரா. இரமணன்
Admin -
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({});
நீயென்பது
நீ என்பது உன் வயதல்ல
உன் ஆடைகளின் அளவுமல்ல
தசைகளின் எடைக் குவியலல்ல நீ
கேசத்தின் வண்ணமுமல்ல .
பின் என்ன வெறும் பெயரா?
குழி விழும்...
*நான் சபிக்கப்பட்டு இருக்கிறேன்* ஹிந்தி மொழிபெயர்ப்பு கவிதை – தமிழில்: வசந்ததீபன்
Admin -
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({});
நான் சபிக்கப்பட்டு இருக்கிறேன்
நான் சபிக்கப்பட்டு இருக்கிறேன்
ஏனென்றால் நான் ஒரு மாதவிடாய் பெண்ணாக இருக்கிறேன்?
நான் கைவிடப்பட்டு இருக்கிறேன்
ஏனென்றால் நான் ஒரு மாதவிடாய்...
பகவத் ராவத்த்தின் மூன்று ஹிந்தி மொழிபெயர்ப்பு கவிதைகள் – தமிழில்: வசந்ததீபன்
Admin -
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({});
(1) பாறைகள்
நாலாபுறமும் பரவியது.
நிலையான மற்றும் கடினமான பாறைகளின் உலகத்திற்கு மத்தியில்
ஒரு மனிதன்
புதர்களின் உலர்ந்த தண்டுகளை சேகரித்து
தீயை எரிக்கிறான்.
பாறைகளின் முகங்கள் வெளிறிப்...
Collins Emeghara ஆங்கில கவிதையும், வசந்ததீபனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பும்
Admin -
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({});
கறுப்பும் நீலமும்
நான் நைஜீரியாக்காரி
நீ ஒரு அரசியல்வாதி...
உன்னை நான்
எனது தென்னைமரத்துக் கீழே சந்தித்தேன்...
என்னை உன்னிடம்
தாரை வார்க்குமாறு
நீ என்னிடம் இரந்தாய்...
உன் தாகத்தைத் தீர்க்க
என்னை...
விஷ்ணு நாகரின் இரண்டு மொழிபெயர்ப்புக் கவிதைகள் | தமிழில் : வசந்த தீபன்
Admin -
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({});
(1) தண்ணீராக இருக்கிறேன் ஆகையால்
_________________________________
நான் தண்ணீர், ஆகையால் என்னைக் குற்றம் சொல்லாதே
நான் ஏன் பனிக்கட்டி ஆனேன் என்று
நான் நீராவி ஆனேன்...
பாமாவின் நினைவாக (Memoranda for baama ….. for bamma, paternal grandmother) – உஷா அகேல்லா
Admin -
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({});
இங்கேதான் அவள் இடுப்பு இருந்தது;
இங்கே இதயம்;அங்கே குதிகால்.
எரிந்து சாம்பலாய்ப் போன குவியலில்
எவ்வளவு சிறுத்து விட்டாள்?
இன்றல்ல என்றுமே அவள்
குறுகித்தான் இருந்தாள்.
என நினைவின்...
ஹிந்தி மொழிபெயர்ப்பு கவிதைகள் – ஹிந்தியில்: கோபால்தாஸ் நீரஜ் | தமிழில்: வசந்ததீபன்
Admin -
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({});
(1) தலைவன் தொலைவில் இருக்கிறான் இல்லை அருகில் இருக்கிறான்
வாழ்க்கை திருப்தியாக இல்லாமல் இருக்கிறது , தாகமாக இல்லாமல் இருக்கிறது
ஏனெனில் தலைவன்...
Stay in touch:
Newsletter
Don't miss
Web Series
அத்தியாயம் 22: பெண்: அன்றும், இன்றும் – நர்மதா தேவி
வேலைவாய்ப்பு - அடிப்படை உரிமை
ஐஸ்லாந்து நாட்டுப் பெண்கள் 1975-ஆம் ஆண்டு அக்டோபர்...
Article
பசுமைப் புரட்சியின் தந்தை எம்.எஸ்.சுவாமிநாதன் அவர்களின் நேர்காணல்
அஞ்சலி: எம்.எஸ்.சுவாமிநாதன் அவர்களின் மறைவிற்க்காக மறு பிரசுரம் செய்யப்படுகிறது.
நேர்காணல் : எம்.எஸ்.சுவாமிநாதன்...
Web Series
தொடர் 37: பயாஸ்கோப்காரன் – விட்டல்ராவ்
கிழக்கு ஐரோப்பிய சினிமா - ஹங்கேரிய திரைப்படங்கள்-2
சர்ரியலிஸ ஓவியக் கலையில்...
Poetry
சாதிக் ரசூல் கவிதைகள்
1)
VIP
----------
எந்த வேலையும் செய்யாத
எனக்கொரு வேலை
கொடுக்கப் பட்டிருக்கிறது
எந்த வேலையும் செய்யாத
என்னைக் கண்காணிக்கும்
வேலையை நீயே
தேர்ந்தெடுத்துக்...
Article
கவிஞர் தமிழ்ஒளி நூற்றாண்டுத் தொடர் கட்டுரை – 5 – கவிஞர். எஸ்தர்ராணி
கவிஞர் தமிழ் ஒளி நூற்றாண்டு
தொடர் கட்டுரை- 5
கூட்டாஞ்சோறு அரங்கு – தமுஎகச,...