தங்கேஸ் கவிதைகள் (Thanges poems) - Thanges Kavithaikal | Bookday Kavithaikal | Tamil Poems | 1. அலகிலா விளையாட்டு - https://bookday.in/

தங்கேஸ் கவிதைகள்

தங்கேஸ் கவிதைகள் 1. அலகிலா விளையாட்டு நேற்று சொன்னது போல இருக்கிறது ஆனால் இந்த மஞ்சள் அரளிக்கன்று மொட்டை மாடி கைப்பிடிச் சுவரளவு வளர்ந்து விட்டது நேற்று விடிவெள்ளி முளைத்திருந்த இடத்தை இன்று எதை இட்டு நிரப்பும் வானம் என்று எண்ணிக்…
தங்கேஸ் கவிதைகள்: உறக்கமும் விழிப்பும்

தங்கேஸ் கவிதைகள்: உறக்கமும் விழிப்பும்

ஒருவன் மாட்டுத் தோல் உரிக்கிறான் மற்ற நேரங்களில் அந்த சூரிக்கத்தி மொண்ணையாகத்தான் இருக்கிறது ஒருவன் பறையடிக்கிறான். இசை துள்ளலாக வருகிறது பாடையில் கிடப்பவன் துள்ளி எழுந்து ஒருக்களித்துப்படுத்துக்கொண்டு இசை கேட்கிறான் மற்ற நேரங்களில் பறையடிக்கும் குச்சி சும்மாதான் கிடக்கிறது ஒருவன் மலம்…
வில்லியம் வேர்ட்ஸ் வொர்த் கவிதைகள் – மொழி பெயர்ப்பு   தங்கேஸ்

வில்லியம் வேர்ட்ஸ் வொர்த் கவிதைகள் – மொழி பெயர்ப்பு   தங்கேஸ்

வில்லியம் வேர்ட்ஸ் வொர்த் (O7.04-1770- 23-04-1850)        THE SOLITARY REAPER (தனிமையில் கதிர் அறுப்பவள்) வேர்ட்ஸ் வொர்த் போல இயற்கையைப்பாடித்தீர்த்த கவிஞன் வேறொருவன் இல்லை ,இயற்கையைப்பற்றி கவிபுனைய நினைக்கும் அத்தனை கவிஞர்களுக்கும் இவர் தான் உந்து சக்தி.…
குறுங்கதைகள்: டிரைவர் இல்லாத வண்டி – தங்​கேஸ்

குறுங்கதைகள்: டிரைவர் இல்லாத வண்டி – தங்​கேஸ்

  பத்தாவது மைல் வளைவில் திரும்பும் போது  வண்டியின் ஹெட் லைட் வெளிச்சத்தில் அவனின் அசாத்தியமான  உருவம் முழுமையாக பார்வைக்கு கிடைத்தது. பழைய கைலியை மடித்துக்கட்டி  மஞ்சள் வண்ண  கட்டம் போட்ட சட்டைக்கும் மேலே சாயம் போன  ஒரு அரைஸ்லாக்  ஸ்வெட்டரை…

தங்கேஸ் கவிதைகள்

கவிதை 1 புன்னகைக்கும் பின்னால் புன்னகைத்து நிற்கிறது துரோகம் நடுங்கிக்கொண்டிருக்கிறது உதிரும் நட்சத்திரமொன்று மனதில் லார்வைவை தின்று சிறகு விரித்தது பட்டாம்பூச்சி விடிகாலை சாம்பல்காட்டில் புரண்டு எழுந்து விட்டது நிலவு மழை நாட்களில் காணமல் போகிறவர்கள் குட்டி குட்டி வட்டஇரவுகள் தலைக்கு மேல் நீந்திப்போகும் வேளையில் அயிரை மீன்கள் துள்ளி விளையாடுகின்றன தெருவெங்கும் மனதில் ஒரு நதி உருவாக கசியும் சிறு நினைவுகளே போதும் மழைநாட்களில் வாலை இழுத்து பின்னங்கால்களுக்குள் திணித்தபடி குளிரில் விறைத்துக் கொண்டிருக்கும் தெரு நாய்க்கு அன்றாட குரைப்புக்கும் இரை கிடைக்கப்போவதில்ல எல்லாக் கதவுகளும்…

தங்கேஸ் கவிதைகள்

  வெற்றிடத்தை நிரப்பிக்கொண்டிருக்கிறேன் காலமற்ற பொழுதில் எவ்விதம் நிரம்புமோ இனி இது? வெள்ளைத்தாளிலிருந்து முளைத்தெழுகின்றன மரத்துகள்களின் விசும்பல்களும் காகித கூழாவதற்கும் முன்பு மண்ணின் ஈரலை முத்தமிட்டுக்கொண்டிருந்த பிரிய வேர் ஒன்றின் முடிவற்ற தேம்பல்களும் எல்லையற்ற வெளிதன்னை தன் வழியே நிரப்பித்தீர்க்க சின்னஞ்சிறிய சிறகசைத்து அலையும் அந்த சிட்டுக்குருவியின் பறத்தலில் கொஞ்சம் ஜொலிக்கும் நட்சத்திரங்களுக்கு நடுவில் சோபையிழந்து நடுங்கிக்கொண்டிருக்கும் அந்த பலவீனமான கிழட்டு நட்சத்திரம் இதில் உதிர்ந்து விழும்போது கொஞ்சம் நிரம்பக்கூடும் இந்த வெள்ளைக்காகிதத்தின் வெற்றிடம் காற்றின் விரல்கள் துழாவுகையில் சிணுங்கி நெளியும் கொத்து அரளிப்பூக்களின் ஏழாம் சிலிர்ப்பில் கொஞ்சம் அடர்ந்த பச்சையத்திற்குள் நாளை மலரத்துடிக்கும் மொட்டொன்றும் அதே கிளையில் நாளை உதிர்ந்துவிடக் காத்திருக்கும் சருகொன்றும் இடம்மாறினால்…
மொழி பெயர்ப்புக் கவிதை: T.S.ELIOT ‘ S poem PRELUDE – மொழியாக்கம் தங்கேஸ்

மொழி பெயர்ப்புக் கவிதை: T.S.ELIOT ‘ S poem PRELUDE – மொழியாக்கம் தங்கேஸ்

  T.S.ELIOT ' S poem PRELUDE (முன்னுரை)   1   அழுக்கடைந்த தெருக்களெங்கும் சேறு படிந்த பாதச்சுவடுகள் காபிக்கடைகளில் போய் முடிகின்றன அங்கிருந்து கிளம்பி வரும் மயக்கமூட்டும் மது நெடியின் வழியே காலைப்பொழுது புலர்கிறது எனக்கு அலங்கரிக்கப்பட்ட அலுவலக அறைக்குள் அபத்தமான நிழல்களென…
டி.எஸ். எலியட்டின் மொழிபெயர்ப்புக் கவிதைகள் – தமிழாக்கம் தங்கேஸ்

டி.எஸ். எலியட்டின் மொழிபெயர்ப்புக் கவிதைகள் – தமிழாக்கம் தங்கேஸ்

 The Love Song of J. Alfred Prufrock  ( By T. S. Eliot) டி.எஸ். எலியட் எழுதிய ஆல்பிரட் ப்ருப்ராக்ககின் காதல் பாடல் மொழிபெயர்ப்பாளர் தங்கேஸ் இன் முன்குறிப்பு நான் மொழி பெயர்த்த  டி.எஸ். எலியட் கவிதைதான் இதுவரை மொழிபெயர்த்ததிலேயே மிகுந்த…
கவிஞர் அறிமுகம்: தாமஸ் ஸ்டியன்ஸ் எலியட் (தமிழில் – தங்கேஸ் )

கவிஞர் அறிமுகம்: தாமஸ் ஸ்டியன்ஸ் எலியட் (தமிழில் – தங்கேஸ் )

  அறிமுகம் தாமஸ் ஸ்டியன்ஸ் எலியட் (Thomas Stearns Eliot, 26 செப்டம்பர் 1888 - 4 சனவரி 1965) என்பவர் இருபதாம் நூற்றாண்டின் ஈடு இணையற்ற  ஒரு புகழ் பெற்ற ஆங்கிலக் கவிஞர் நாடக ஆசிரியர் இலக்கிய விமர்சகர் மற்றும் அறிவுஜீவி அவார். .அமெரிக்காவில் இவர் பிறந்திருந்தாலும் இவரது  குடும்பம்  (மூன்று தலைமுறைகளுக்கு…