ஷேக்ஸ்பியர் நாடகம் "ஹாம்லெட்" (Shakespeare's play 'Hamlet') in Tamil - லாரிசா ஷெபிட்கோ ‘’ஆஸ்லெண்ட்’’ (The Ascent (1977) - Larisa Shepitko) - https://bookday.in/

தொடர் 45 : பயாஸ்கோப்காரன் – விட்டல்ராவ்

சோவியத் ரஷ்ய சினிமா – 4

நாடகம் (Play) மற்றும் அரங்கு (THEATRE) என்பதும் சினிமா என்பதும் வெவ்வேறானவை. ஒரு நாடகம் திரைப்படமாக்கப்படலாம். சினிமாவும் கூட அரிதாக நாடக வடிவமாக்கப்படலாம். ஒரு நாடகம் சினிமாவாகும்போது தன் நாடக வடிவை தள்ளிவைத்துவிட்டு சினிமா என்ற கட்டமைப்புக்குள் முற்றிலுமாய் அடங்கியாக வேண்டும், அப்போதுதான் அது சினிமா. சினிமாவுக்குள் அதன் கதை ரீதியாக சிறு நாடகம் ஒன்று இடம் பெறலாம். நாடகத்துக்குள்ளும் அரிதாக வேறொரு சிறிய நாடகம் அதன் தாய்-நாடகத்தின் கதை ரீதியாக இடம் பெறக்கூடும். இவ்வளவு சங்கதிகளும் கொண்ட ஷேக்ஸ்பியர் நாடகம் ஒன்றுதான், ஹாம்லெட். மிக மிக துயர வடிவான, துயர முடிவுகொண்ட நாடகம். ஷேக்ஸ்பியருக்கே பிடித்ததான, அவரது துன்பியல் நாடகங்களிலேயே அதிக துயரமானது ஹாம்லெட்.

ஒரு கொலை – அதையடுத்து ஒன்றன்பின் ஒன்றாக ஆறு கொலைகள். ஆறில் ஒன்று தற்கொலை மற்றும் இரு மரணங்கள். ஹாம்லெட் டென்மார்க் நாட்டு இளவரசன். நாடகத்தில் முக்கிய பாத்திரங்களில் ஒன்றாகக் கருதப்படுவது டென்மார்க் கோட்டையான க்ரோன்போர்க் (KRONBOBGCASTLE) எனப்படும் கடலையொட்டியமைந்துள்ள பிரம்மாண்ட கோட்டை. ஹாம்லெட்டில் நாடகம் முழுக்கவும் இக்கோட்டை ‘’எல்சினோர்’’ (ENSINORE) என்றழைக்கப்படுகிறது.

                                          Hamlet Play by William Shakespeare

ஷேக்ஸ்பியரின் ஹாம்லெட் நான்கு முறை நான்கு பேரால் இயக்கப்பட்டு நான்கு திரைப்படங்கள் உள்ளன. மூன்று பிரிட்டிஷ் தயாரிப்புகள். ஒரு திரைப்படம் ரஷ்யாவில் ரஷ்ய இயக்குனரால் ரஷ்ய நடிகர்களையும் தொழில் நுணுக்க வல்லுனர்களையும் கொண்டு ரஷ்யாவில் தயாரிக்கப்பட்ட ஒன்று. இந்த ரஷ்ய ஹாம்லெட்டைப் பற்றி சொல்லும் ஓட்டத்தின் போதுதான் மற்ற ஹாம்லெட்டுகளைப் பற்றியும் சொல்ல வேண்டியிருக்கிறது. மூன்று பிரிட்டிஷ் தயாரிப்புகளிலும் மூன்று வெவ்வேறு இயக்குனர்களால் ஹாம்லெட் வெவ்வேறு வடிவமைப்புகளில் திரைப்படமானது.

1948-ல் லாரன்ஸ் அலிவியரின் இயக்கத்தில் உருவான ஹாம்லெட் திரைப்படத்தில் பலமுறை அந்த நாடகத்தை மேடையேற்றி ஹாம்லெட் பாத்திரமேற்று ஷேக்ஸ்பியர் ஆங்கில அசல் வசனத்தைப் பேசி அனுபவம் ஏறிய லாரன்ஸ் அலிவியரே ஹாம்லெட்டாக அசல் ஷேக்ஸ்பியர் வசனத்தை, அதே உச்சரிப்பில், வகையில், மிடுக்கிலெல்லாம் பேசி நடித்தார். ஒரு வகையில் சிறப்பானதென்று வைத்துக்கொண்டு பெருமைப்படலாம். அலிவியருக்கு அந்த வகை நடிப்பும் வசன உச்சரிப்பும் ஸ்டைலும் கை வந்த கலை. ஷேக்ஸ்பியர் நாடகங்கள் பலதை பல ஆண்டுகளாய் அவர் மேடையேற்றி இயக்கி நடித்து வந்தவர். லாரன்ஸ் அலிவியர் ஹாம்லெட் நாடகத்தை திரைப்பட வடிவுக்காக நிறையவே சுருக்கியிருக்கிறார். அசல் நாடகத்தை திரைப்படத்திற்காக அவர் சுருக்கியிருப்பது படத்தின் தொடக்கத்திலேயே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது. அலிவியரோடு அனுபவமிக்க பிரிட்டிஷ்- நாடக மேடை நடிகர்கள்- அய்லீன் ஹெர்லீ (EILEEN HERLIE) ஹாம்லெட்டின் அம்மா ஜெர்ட்ரூட் பாத்திரத்திலும் (GERTRUDE) பாஸில் சிட்னி (BASIL SYDNEY) ஹாம்லெட்டின் சிற்றப்பன் க்ளாடியஸ் (CLADIUS) பாத்திரத்திலும், ஜுன் சிம்மன்ஸ் (JEAN SIMMONS) ஹாம்லெட்டின் காதலி ஒஃபேலியா (OPHELIA) வாகவும் நடித்திருக்கின்றனர்.

ஹாம்லெட் டென்மார்க்கின் இளவரசன். இங்கிலாந்திலிருக்கிறான். அவனது தந்தையான டேனிஷ் அரசர் ஹாம்லெட் இறந்துவிடவும், ஹாம்லெட் இளவரசனின் நண்பனுக்கும் கோட்டைக் காவலர் இருவருக்கும் ஒரு நாள் இரவில் கோட்டைச் சுவரருகில் ஆவியொன்று தோன்றி காட்சியளிக்கிறது. இவர்கள் மூவருக்கும் அந்த ஆவி இறந்துபோன அரசனின் சாயலையே கொண்டிருப்பதாய் படவே, இங்கிலாந்திலிருந்து ஹாம்லெட்டைப் புறப்பட்டு வரச் செய்கின்றனர். அவர்களின் பூர்வீக கோட்டையான க்ரோன்போர்க் (KRONBORG) பிரமாண்டமானது. இந்த க்ரோன்போர்க் பரவலாக எல்சினோர் கோட்டை (ELSINORE CASTLE) என்று அழைக்கப்படுகிறது. இந்த எல்சினோர் கேசில் எனப்படும் (டேனிஷ் பிரயோகத்தில் (KRONBORG CASTLE) பிரமாண்டமான கோட்டை வளாகத்தில் ஷேக்ஸ்பியர் தமது துன்பியல் நாடகமான ஹாம்லெட்டை அமைத்து உருவாக்கியிருக்கிறார். க்ரோன்போர்க் என்பது ஒரு டேனிஷ் நகரம். அங்கிருக்கும் கோட்டை என்பதால் அந்தப் பெயர் கொண்டது.

ஹாம்லெட்டும் ஹொரேஷியோவும் இரு காவலர்களோடு இரவில் கோட்டை மதிலை ஒட்டி நடக்கையில் அந்த ஆவி காட்சி தந்து ஹாம்லெட்டை தனியாக அழைக்கிறது. அவனும் ஒண்டியாக கோட்டைச் சுவரோரமாய் வரவும் அந்த ஆவி அவனுக்கு காட்சிதர, அவன் கூர்ந்து கவனித்ததில் தன் தந்தையைப் போலவே அதன் சாயலிருப்பது புரிந்தது. ஆவி நடந்ததை கூறிற்று. தான் இறந்துபோன அரசன்தான் என்றும், தான் உறக்கத்திலிருக்கையில் தன் உடன் பிறந்த தம்பியும் இளவரசன் ஹாம்லெட்டுக்குச் சிற்றப்பனுமான க்ளாடியஸ் (CLADIUS) தன் காதில் கொடிய விஷத்தை ஊற்றிக் கொன்றுவிட்டு, தன் மனைவியும் அரசியும் ஹாம்லெட்டின் தாயுமான ஜெர்ட்ரூட்டை (GERTRUDE) திருமணமும் செய்துகொண்டு அரசனாகிவிட்டான். நீ அவனைப் பழிவாங்க வேண்டும் என்று கூறி மறைகிறது. அதிர்ச்சியும் சோகமும், குழப்பமும் மேலிட்ட ஹாம்லெட் தனிமையை நாடுகிறான். கோட்டைச் சுவர் பக்கமாயும் கடற்கரையிலும் அமர்ந்து சதா யோசிக்கிறான். அரசனுக்குத் தலைமை ஆலோசகராயிருக்கும் போலோனியஸ் (POLONIUS) ன் பெண் ஒஃபேலியாவும் (OPHELIA) ஹாம்லெட்டும் காதலர்கள், ஹாம்லெட் தன் மனக்குழப்பத்திற்கும் சஞ்சலத்துக்குமிடையே காதலி ஒஃபேலியாவோடுகூட கண்டும் கண்டு கொள்ளாமலிருக்கிறான். இது ஒஃபேலியாவையும் வேதனைக்குள்ளாக்குகிறது. ஹாம்லெட் திட்டம் வகுக்கிறான். எதிலும் ஆர்வமின்றி விட்டுப்போனவனாயும் புத்தி பேதலித்தவன் போலவும் மற்றவர்களுக்கு முன் நடந்து கொள்ளுகிறான்.

ஒரு நாடகத்தை நடத்தி அதைப் பார்க்க அரசன் க்ளாடியஸ்ஸையும் அரசி ஜெர்ட்ரூடையும் அழைக்க திட்டமிடுகிறான். நாடகத்தில் ஒரு மய்ய காட்சியில் அரசன் உறக்கத்திலிருக்கையில் அவனது தம்பி அரசனின் காதில் கொடிய நஞ்சை ஊற்றி சாகடித்துவிட்டு அண்ணியும் அரசியுமானவளை மணந்து அரசனாகும் கட்டம் வருகையில் அதைக் கண்டு அரசன் க்ளாடியஸ் மனசாட்சி உறுத்தலால் எவ்விதம் எதிர்வினை செய்வான் என்பதை அறியும் முயற்சியில் ஹாம்லெட்டும் நண்பன் ஹொரேஷியோ HORATIO வும் இறங்குகின்றனர். ஒரு தேர்ந்த நாடகக் குழுவும் வண்டியில் வந்து சேர்கிறது. இறந்துபோன அரசன் சொன்னது போன்ற நிகழ்வு நாடகமாய் நடிக்கப்படுகையில் க்ளாடியஸ் மனசாட்சியின் குத்தலால் குமுறி முகம் மாறுதலடைய நாடகம் முடியுமுன்பே எழுந்து போய்விடுகிறான். அவன் கொலைகாரன் என்று ஆவி சொன்னது சரியாகவே க்ளாடியஸ்ஸை கொன்று பழி தீர்க்க தயாராகிறான் ஹாம்லெட்.

                                                       Hamlet (film, 1908) – Wikiwand

இதனிடையில் ஹாம்லெட் தன்னோடு பாராமுகமாயிருப்பதும் புத்தி பேதலித்தாற்போல நடந்துகொள்ளுவதும் காதலி ஒஃபேலியாவுக்கு அதிர்ச்சி மிக்க சஞ்சலத்தை ஏற்படுத்திவிடுகிறது. அரசனின் பிரதம ஆலோசகரும் ஒஃபேலியாவின் தந்தையுமான போலோனியஸ், ஹாம்லெட்டையும் தன் மகளையும் தனியே விட்டு பேசிக் கொள்ள ஏற்பாடு செய்து அதன் மூலம் உண்மை நிலையை அறிய முற்படுகிறார். அந்த சந்திப்பு சரிப்பட்டு வருவதில்லை. அவர்கள் இருவரின் பேச்சை ஒட்டுக் கேட்டபடி திரை மறைவில் ஒளிந்து நின்றிருந்த போலோனியஸ் எழுப்பும் ஓசையைக் கேட்டு க்ளாடியஸ்தான் ஒளித்திருப்பதென்று நினைத்து திரையில் தன் கத்தியை ஹாம்லெட் செருகவும் போலோனியஸ் கத்திக்குத்து வாங்கி அலறியபடி விழுந்து மடிகிறார். தன் தந்தை கொல்லப்பட்ட அதிர்ச்சியிலும் துயரத்திலும் ஒஃபேலியா குளத்தில் விழுந்து சாகிறாள்.

தன்னைக் கொல்ல முற்பட்டு தன் ஆலோசகரைக் கொன்றுவிட்ட ஹாம்லெட்டைத் தீர்த்துக் கட்ட க்ளாடியஸ் முடிவு செய்கிறான். தன் தங்கை ஒஃபேலியாவின் தற்கொலை மரணத்துக்கும் தந்தையின் கொலைக்கும் காரணமான ஹாம்லெட்டைக் கொன்று பழிதீர்க்கத் தயாராகிறான் ஒஃபேலியாவின் சகோதரன் லீர்டெஸ் (LAERTES) ஒஃபேலியாவின் சவ அடக்கத்தின்போது சவக்குழி தோண்டும் காட்சி பொதுவாக நான்கு ஹாம்லெட் படங்களிலும் ஒரே மாதிரியான காட்சியைக் கொண்டிருக்கிறது. சவக்குழி தோண்டுபவன் (நம்மூர் வெட்டியான் கணக்கில்) போதையில் ஒருவித இடுகாட்டு தத்துவம் பேசுகிறான். தோண்டும்போது வெளியில் வரும் பழைய மண்டையோடு ஒன்றை தூர எறிகிறான். அங்கு தன் நண்பனோடு வரும் ஹாம்லெட் அந்தக் கபாலத்தை எடுத்து வைத்துக்கொண்டு பேசும் தத்துவத்தைவிட, கபாலத்தை கையிலேந்தியிருப்பதுதான் ஹாம்லெட் படத்துக்கான பல்வேறு சுவரொட்டிகள் ஒன்றில் இடம்பெற்று புகழ்பெற்றது. ஒஃபேலியாவின் சவப்பெட்டியுடன் வரும் லீர்டெஸ் ஹாம்லெட்டைக் கண்டதும் பாய்ந்து தாக்க, ஹொரேஷியோ தடுத்து சமாதானப்படுத்தி இருவரும் கத்திச் சண்டை போட்டியில் சண்டையிட்டு பார்க்கலாமென்று கூறவும், அவர்களும் ஒப்புக்கொண்டு போகின்றனர்.

வாட்போர் நாளன்று லீர்டெஸ் தன் வாள் நுனியில் நஞ்சைத் தடவி வைத்து சண்டையிடுகிறான். க்ளாடியஸ் ஹாம்லெட்டுக்கு நஞ்சு கலந்த பானத்தை வைத்து கொல்லத் திட்டமிடுகிறான். சண்டையில் இருவருமே சமமான வெற்றிப்புள்ளிகளை எடுத்தாலும், லீர்டெஸ்ஸின் வாளின் நஞ்சு தடவப்பட்ட நுனி ஹாம்லெட்டின் உடலில் பட்டு கீறிவிடவும் நஞ்சு உடலில் மெதுவாக ஏறத்தொடங்குகிறது. அதற்குள் ஹாம்லெட்டுக்கு க்ளாடியஸ் வைத்த நஞ்சு கலந்த பானத்தை அவனது அம்மா ஜெர்ட்ரூட் எடுத்துக் குடித்துவிடவும் அவள் மரணமடைகிறாள். உடனே ஹாம்லெட் தடுமாறியபடி ஒடிச் சென்று சிற்றப்பனும் அரசனுமான க்ளாடியஸை குத்திக் கொன்றுவிட்டு, தான் நஞ்சேறி சாவதற்கு முன் லீர்டெஸ்ஸையும் குத்திக் கொன்றுவிட்டு சாகிறான். அவனது இரு நண்பர்கள் இங்கிலாந்தில் இறக்கிறார்கள். இந்த ஹாம்லெட் கதை ஷேக்ஸ்பியரின் நாடகத்துக்கானது. நான்கு வெவ்வேறு திரைப்படங்களிலும் ஹாம்லெட் ஒரே விதமாகப் பார்க்கப்படவில்லை.

Laurence Olivier’s Hamlet – 1948 

படம் ஒன்று: 1948. லாரன்ஸ் அலிலியரின் இயக்கம், நடிப்பிலமைந்தது. சிறந்த படம், சிறந்த நடிப்பு உட்பட நான்கு ஆஸ்கர் விருதுகளைப் பெற்ற லாரன்ஸ் அலிவியரின் ஹாம்லெட் அசல் நாடகத்தின் கதை சுருக்கப்பட்ட வடிவில் திரைப்படமானது. லண்டன் (TIME OUT) திரைப்பட இதழின் ஆலோசகர்- ஆசிரியரான ஜியாஃப் ஆண்ட்ரூ (GE OFF ANDREW) வின் கருத்தில் இப்படம் அலுத்து சலிப்புக்குள்ளாக்குகிறது என்று குறிப்பிடப்பட்டது. ஒவ்வொரு கணமும் ஒவ்வொரு காட்சியமைப்பும் ஷேக்ஸ்பியரின் நாடகத்தையே நமக்கு உணர்த்துகிறதே ஒழிய சினிமாவாக படுவதேயில்லை. ஷேக்ஸ்பியர் நாடக ரசிகர்களுக்கு இத்திரைப்படத்தைப் பார்க்கையில் வித்தியாசம் தெரியாது. மட்டுமல்ல, தங்களுக்கு வேண்டிய நாடக சங்கதி அனைத்தும் கிட்டிவிட்ட திருப்தியிலேயே அவர்கள் இருக்கைகளில் ஒட்டிக் கொண்டுவிடுவார்கள். படத்தில், கேமரா திக்குதிசையறியாது எல்ஸினோர் கோட்டையின் ஆளோடிகளிலும் சுவரின் படிக்கட்டுகளிலும் எதையோ தேடுவது மாதிரி துழாவுகிறது. பல வருடங்கள் தன்னால் மேடையில் நடித்து நடத்தப்பட்ட ஹாம்லெட்டை முடிந்தளவுக்கு ஷேக்ஸ்பியரின் ஆங்கில உரையாடல்களை மாற்றாது நடித்திருக்கிறார் லாரன்ஸ் அலிவியர். நாடகத்தை கேமராவில் படமெடுத்துக் காட்டி, ‘’சினிமா பார்’’ என்று சொல்லவேண்டிய அவசியமில்லை.

இரண்டாவது ஹாம்லெட் ரஷ்யத் தயாரிப்பு, இதைப் பேசுமுன் மூன்றாவது பிரிட்டிஷ் தயாரிப்பிலான ஹாம்லெட் குறித்து பார்த்துவிடலாம். இம்மூன்றாவது ஹாம்லெட் 1969ல் பிரிட்டனில் டோனி ரிச்சார்டுசன் இயக்கத்தில் (TONY RICHARDSON) வெளியானது. NICOL WILLIAMSON ஹாம்லெட், ANT ONY HOPKINGS – க்ளாடியஸ் மற்றும் JUDY PARFITT – ஜெர்ட்ரூட். இப்படம் சென்னை நியூ எல்ஃபின்ஸ்டன் திரையரங்கில் வெளியானது. தன் தாயின் முன்னிலையில் ஹாம்லெட் ஷேக்ஸ்பியரின் நடையில் பேசும் புகழ்பெற்ற வசனம். ‘’FRAILTY THY NAME IS WOMAN’’ என்பது இவ் வசனத்தையும் இதைவிட புகழ்பெற்ற மற்றொரு ஹாம்லெட் வசனமான ‘’TO BE OR NOT TO BE, THATs’ THE QUESTION’’ என்பதும் ஹாம்லெட் தனக்குள் தன் மனவோட்டமாக பேசிக் கொள்ளும் வகையான ஒன்று. இதை ஆங்கில இலக்கியம் SOLILOQUY என்றும் MONOLOGUE என்றும் வகைப்படுத்தியிருக்கிறது. இவ்வசனங்களை மனதில் பேசிக்கொண்டு நம்மைப் பார்த்தவாறு மேடையிலிருந்து ஹாம்லெட் பேசுவதாக நாடகத்திலிருக்கும். இதே விதமாய்த்தான் அலிவியரும் தம் படத்தில் அசல் நாடக வசனங்களையே கொண்டுவருவார்.

                                                             Hamlet (1969)

ஷேக்ஸ்பியர்களை திரைப்படமாக்குவதில் தொடர்ந்து வரும் பிரச்சனையே, மேடைக்கென்றே தீர்மானித்து அமைத்த செட்டிங்குகளும் பின்புலத் திரைச் சீலைகளும், அவற்றை சற்று மாற்றினாலும் நாடக வடிவிலான திரைப்பட முயற்சி எடுபடாது. அதனால்தான் அலிவியர் நாடக வடிவிலான திரைப்படமாக்கினார் போலும், மேலும் அந்த எல்லா ஷேக்ஸ்பியரிய வார்த்தைகளும், வரிகளுமாய் நடையைக் கொண்ட – கடினமான 15-ம் நூற்றாண்டின் ஆங்கில இலக்கிய நடையைக் கொண்ட உரையாடல்கள், இந்த உரையாடல்கள், மேடைத்தனமான வகைமைக்கானவை. இயற்கையான சூழலில் ஸ்டூடியோவுக்கு வெளியில் அதுவே திரைப்படமாக்கப்பட்டால் அவ்வகை உரையாடல்களும் அவற்றை ஒட்டிய நடிப்பும் அவ்வளவு நேர்த்தியாக இருக்காது. இந்தப் பிரச்சனையை மூன்றாவது ஹாம்லெட்டில் இயக்குனர் டோனி ரிச்சார்டுசன் 1969-ல் வேறுமாதிரி சமாளித்தார். பாத்திரங்களின் முகங்களிலேயே கேமரா குவிந்து நகர்ந்து வெவ்வேறு கோணங்களில் காட்சிப்படுத்தும்படி ரிச்சார்டுசன் செய்தார்.

தொங்கும் திரைச்சீலைகளின் அசைவுகள், இருண்ட வெளியில் பெரிய கற்களின் தோற்றம் மர்மமான இருள் வெளியில் மனித உருவங்கள் தோன்றுவதும் மறைவதுமாய் கள்ளத்தனமாய் சலனிப்பதாக இவர் ஹாம்லெட் காட்சிகளை உருவாக்கியிருப்பது மிகச் சிறப்பாக இருக்கிறது. என்றாலும் இவரது ஹாம்லெட்டும் நாடகத் தோற்றத்திலிருந்து விடுபட்டு சினிமாவாகவில்லை ‘’TO BE OR NOT TO BE’’ என்ற புகழ்பெற்ற வசனத்தை நாடக வடிவிலிருந்து சினிமா வகைமைக்கு மாற்றிக்கொள்ள முடியவில்லை. ஒரு திணறல் தெரிகிறது. இங்குதான் ரஷ்ய ஹாம்லெட் முற்றிலும் மாறுபடுகிறது. எல்லா விதத்திலும் ஒரு சினிமாவாக மாறித் தோன்றுகிறது.

சோவியத் ரஷ்யாவில் ஹாம்லெட் 1964-ல் கிரிகோரி கோஸின்ட் செவ் (GRIGORI KOZINTSEV) என்பவரால் இயக்கப்பட்டது. ரஷ்யாவின் பிரபல நடிகர் இன்னோகெண்டி ஸ்மோக்டுனோஸ்கி (INNOKENTI SMOKTUNNOSKY) யின் ஹாம்லெட் நடிப்பு அபாரம் – நாடகத்தனமாயில்லை. எல்ஸாரோட்ஜின் ஸோல்கோனிஸ் (ELZA ROTZIN SZOLKONIS) ஜெர்ட்ரூடாக பரிமணிக்கிறார். கோஸின்ட்செவ் தம் ஹாம்லெட்டை ஸ்டூடியோவிலிருந்து விடுவித்து வெளியில் கொண்டு சென்றார். பாத்திரங்கள் நம்மையே பார்த்து உரையாடாமல் தங்களை கேமராவுக்கு சுதந்திரமாகக் கொடுத்துவிடுகின்றன. கடலலைகள் ஆர்ப்பரிக்கும் பிரமாண்டமான நிஜமான கோட்டை படமாகிறது. ஹாம்லெட் வழக்கமான TO BE OR NOT TO BE-யையும் FRALTY THY NAME IS WOMEN- வசனத்தையும் பேசுவதில்லை. அந்தக் காட்சியில் ஹாம்லெட் அந்தக் கருத்தை உணர்வுகளாக மனதில் தேக்கி முகத்தில் வெளியிட, அற்புதமானதொரு குழலோசை கேட்குமாறு கோஸின்ட்செவ் தம் ஹாம்லெட்டை மாற்றிக் காட்டுகிறார். முக்கிய காரணம், படம் ரஷ்யமொழியிலானது. முதல் காட்சியில் ஆவி வரும் நேரம் சிலிர்ப்பானது.

Grigori Kozintsev’s Hamlet (1964) – IMDb

கருப்பு வெள்ளை ஒளிப்பதிவு- கேமரா பிரமாதம். அந்த இரவில் லாயத்திலுள்ள குதிரைகள் எல்லாம் மிரண்டு தம் விழி பிதுங்கி காதுகள் விரைத்துக் கனைத்தபடி கட்டவிழ்த்துக்கொண்டு ஓடும் கோலம் திடுக்கிட வைக்கிறது. தொடக்கத்தில் கோட்டைச் சுவரில் கேமரா நகரும்போது ஒற்றைத் தீப்பந்தம் ஒன்று எரிந்தபடியே இருக்க, வெகு தொலைவிலிருந்து ‘’டங் டங்’’ கென இதமான ஒற்றை மணியோசை வந்தபடியே இருக்கிறது. திடீரென விலுக்கிட்டு தூக்கிவாரிப்போடும் ஓர் உரத்த இசையிழுப்பு! கடற்கரைப் பாறைகளில் ஓசையோடு வந்து மோதும் பெருமலைகள், எல்ஸினோரின் பூதாகார மதில்கள். முடிவில்லாது நீளும் ஆளோடிகள். கோஸின்ட்செவ் நாடக வடிவ ஹாம்லெட்டை சினிமா வடிவமாக்குவதில் நிறைய சிந்தித்து செயல்பட்டிருக்கிறார். நாடகத்தில் வரும் மிகப் புகழ் பெற்ற வசனம்- ஹாம்லெட் மனதுக்குள்ளேயே உரையாடி பிறகு நம்மைப் பார்த்துப் பேசுவதுபோல, ‘’TO BE OR NOT TO BE’’ என்பது, அவனது அடுத்த செயல்பாடுகளுக்கான உச்சகதி உணர்வின் வெளிப்பாட்டுக்கான தயக்க நிலையல்ல. குத்தல்களையும் அம்பு அடிகளையும் எதிர்கொண்டு மனதுக்குள் துன்புற்று உழல்வது மேலான செயலா அல்லது அவற்றை எதிர்த்து ஆயுதமேந்தி நிர்மூலமாக்குவதா என்ற இறுதிக் கேள்விக்கான விடை போன்றதாகும். துன்பங்களைத் தடுத்து, கஷ்டப்பட்டு வெற்றிகொள்ளுவது ஷேக்ஸ்பியரின் ஹாம்லெட் கருத்து என்பதாக உணர்த்த கோஸின்ட்செவ் அந்த மனப்போராட்டத்திலேயே தம் ஆழ்ந்த கவனத்தை செலுத்துகிறார்.

எதிர்த்து நிற்பது, போராடுவது என்பவை ஹாம்லெட்டின் மேலானதும் சோகமிக்கதுமான செயல்கள். இயக்குனர் கோஸின்ட்செவ் இந்தப் போராட்டங்களின் தீவிரத்தின்பால் தன் கவனத்தைக் குவித்து ஷேக்ஸ்பியரின் ஹாம்லெட்டை அதன் கதைரீதியான பின்னல்களிலிருந்து விலகிப் பார்க்கிறார். இந்த ரஷ்ய ஹாம்லெட் மிக உயர்ந்த கருப்பு வெள்ளை காட்சிரூபங்களாய் ஒளிப்பதிவாக்கம் பெற்ற படம். அற்புத கேமரா கோணங்களும் வியப்பூட்டும் ‘’HIGH RESOLUTION’’ பதிவுகளையும் செய்திருப்பவர் கேமரா கலைஞர் ஜோனஸ் கிரிட்சியஸ் (JONAS CRITSIUS). காட்சி நகர்வுகளுடன் இணைந்து பாத்திரங்களின் மன ஒட்டத்தை எடுத்துச் சொல்லும் அற்புத இசைக் கோர்வையை டிமிட்ரி ஷோஸ்டொகோவிச் (DMITRI SHSTOKOVICH) அமைத்திருக்கிறார். இந்த ரஷ்.ய ஹாம்லெட் குறித்து இறுதியாக ஒரு முக்கிய கருத்து. ஹாம்லெட் என்றவுடனே, ‘’TO BE OR NOT TO BE’’ என்று ஹாம்லெட் தம் மனதுக்குள் சொல்லிக்கொண்டு மேடையிலிருந்து பார்வையாளர்களைப் பார்த்து உதட்டசைத்துக் கூறும் வசனம் ‘’SOLILOQUY’’ இல்லாமல் ஹாம்லெட்டே இல்லை என்பதுதான் வழக்கம். ஆனால் இந்த ரஷ்ய ஹாம்லெட்டில் அந்த வசன நிகழ்வையே கிரிகோரி கோஸின்ட்சேவ் அதியற்புதமான காட்சி ரூபமாக்கி விடுகிறார். அந்த கட்டம் வரும்போது இவர் நிதானித்து, மெளனத்தை திரையில் நிலவவிடுகிறார். அடுத்து ஆர்ப்பரித்து எழும் கடலலைகள் பாறைகள் மீது மோதி விளாசி தாழ்ந்து அடங்கும். அப்போது ஓர் இசைக் கோர்வை ஷேக்ஸ்பியரின் புகழ்பெற்ற வசனத்தை மெல்லப் புறந்தள்ளி ஹாம்லெட்டாக நடிக்கும் இன்னோகென்டி ஸ்மோக்டுநோவ்ஸ்கி அந்த வசனத்தைப் பேசாது கடலையே உற்றுக் கவனிக்கிறார். திரையில் அந்த வரிகள் ரஷ்ய வார்த்தைகளால் அசரீரியாய் ஒலிக்க, ஆங்கில சப்டைட்டில் தோன்றி மறைகிறது. ஹாம்லெட்டால் பேசப்படாத அந்த வசனத்தின் அடர்த்தியையும் இறுக்கத்தையும் இயக்குனர் கடலலைகளின் எழுச்சியையும் பேரலையின் ஓசையிலுமாய் உணர்த்திவிடுகிறார்.

இதையடுத்து நீண்ட காலம் பாடுபட்டு ஷேக்ஸ்பியரின் மற்றொரு முக்கிய நாடகம் ‘’லியர் மன்மன்‘’ (KING LEAR) நாடகத்தையும் திரைப்படமாக்கினார் கோஸின்ட்செவ். இத்திரைப்படம் 1973-ல் திரையிடலைப் பெறுவதற்கு முன்பாகவே அவர் காலமானார்.

                                                   Larisa Shepitko 

சோவியத் ரஷ்யாவில் பெண் திரைப்பட இயக்குனர்கள் பெரிதும் ஊக்குவிக்கப்பட்டதோடு நிறைய வாய்ப்புகளும் தரப்பட்டன. அவர்களில் உலகளவில் அறியப்பட்டு புகழப்பெற்றவர்களில் மிக முக்கியமானவர் லாரிசா ஷெபிட்கோ (LARISA SHEPITKO). லாரிசா அன்றைய சோவியத் ஒன்றியத்திலிருந்த உக்ரேய்ன் நாட்டைச் சேர்ந்தவர். 1966-ல் இவர் இயக்கிய ‘’WINGS’’ என்ற திரைப்படம் இவரை வெளிச்சம் போட்டது. INSTITUTE OF CINEMATOGRAPHY –ல் சேர்ந்து திரைப்பட இயக்குனர் பயிற்சி பெற 16 வயது லாரிசா முன்வந்தபோது, சினிமா டைரக்க்ஷன் என்பது ஆண்களுக்கே ஒதுக்கப்பட்ட ஒன்று என பலரும் நினைத்தனர். லாரிசா மிக அழகிய தோற்றம் கொண்டவராதலால் அவரை நடிப்புத்துறைக்கு விண்ணப்பிக்குமாறு அறிவுறுத்தினர். ஆனாஸ் லாரிசா திரைப்பட இயக்குனராவதில் மிக உறுதியோடிருந்தார்.

அன்றைக்கு அப்பயிலரங்கத்தின் தலைவரும் மாணவர்களை தேர்வு செய்து சேர்த்துக்கொண்டிருந்த உலகப் புகழ்பெற்ற சோவியத் ரஷ்ய திரைப்படக்காரருமான அலெக்சாண்டர் டாவ்ஷெங்கோ லாரிசாவை திரைப்பட இயக்குனர் பயிற்சிக்கு சேர்த்துக்கொண்டார். லாரிசா மிகவும் வெற்றிகரமாக தம் பட்டப்படிப்பை முடித்து வெளியில் வருவதற்குள் டாவ்ஷெங்கோ காலமாகிவிட்டார். லாரிசா ஷெபிட்கோ பெண்கள் அதிகமில்லாத ஆண்களை முக்கியமாய் கொண்ட கதையமைப்பிலேயே சாகசமான திரைப்படங்களை இயக்கியிருப்பது பெரிய விஷயம். தமது டிப்ளமா பட்டத்துக்கென தயாரித்து 1963-ல் லாரிசா செய்த குறும்படம் HEAT. இவர் 1972ல் ‘’YOU AND I’’ என்ற திரைப்படத்தைச் செய்தார். இதன் திரைக்கதையை அவர் ஜென்னாடி ஷ்பாலிகோவ் (GENNADI SHPALIKOV) என்பவரோடு இணைந்து எழுதினார். இரண்டு திறமைமிக்க இளம் அறுவை சிகிச்சை வல்லுனர்கள் பற்றியது. போகப்போக பொய்மையான பெருமைக்கும் பேருக்கும் பணத்துக்குமாய் ஆசைப்பட்டு இருவரும் அடிமையாகிறார்கள். ஆனால் இந்தப் படம் அவ்வளவாய் சோபிக்கவில்லை.

லாரிசா ஷெபிட்கோவின் இயக்கத்தில் வெளிவந்த மிகச் சிறந்த சோவியத் ரஷ்ய திரைப்படம் ‘’ஆஸ்லெண்ட்’’ (ASCENT – IN RUSSIAN, VOSKHOZHDENIYE). இத்திரைப் படம் சென்னை சஃபையர் திரையரங்கில் திரையிடப்பட்டு நான் மா.அரங்கநாதனோடு பார்த்தேன். இரண்டாம் உலகப்போர் பின்னணியில் இடம்பெற்ற மிகச் சிறந்த திரைப்படங்களில் ஒன்றாக ASCENT உலகளாவிய புகழ்பெற்றது. இப்படத்தை லாரிசா 1977ல் இயக்கி வெளியிட்டார். மிக மோசமான தட்பவெப்ப நிலையில்- போரின் உச்சநிலையில் எதிரிகளால் சுற்றி வளைத்து ஆக்கிரமிக்கப்பட்ட நெருக்கடியில் மனிதனின் மனப்போக்கும் செயல்பாடும் எவ்வளவுக்கு தாங்கும் சக்தி கொண்டவை என்பதையெல்லாம் உள்ளிட்ட கதையைக் கொண்ட அரிய கருப்பு வெள்ளை ஒளிப்பதிவிலான திரைப்படம்.

                      The Ascent (1977) – Filmaffinity

சோவியத் நாவலாசிரியர் வாசில் பைகோவ் (VASIL BYKOV) எழுதிய ‘’சோட்னிகோவ்‘’ (SOTNIKOV) என்ற நாவலின் கதையைத் தழுவி லாரிசாவும் யூரி க்ளெபிகோவ் (YURI KLEPIKOV) என்பவரும் இணைந்து திரைக்கதை வடிவமாக்கி, லாரிசாவின் இயக்கத்தில் உருவான திரைப்படம் ASCENT. கதையானது பைலோ ரஷ்யாவில் இடம் பெறுகிறது. பைலோ ரஷ்யாவை நாஜிகள் ராணுவம் வளைத்து ஆக்கிரமித்திருக்கிறது. ஜெர்மன் ஆக்கிரமிப்பை எதிர்த்துத் தாக்கும் கம்யூனிஸ்ட்தேசாபிமானிகளின் எதிர்ப்பியக்கம் எதிர்கொள்ளும் மிகக் கடுமையான சவால்களைக் கொண்ட கதை.

60-70களில் சென்னை சோவியத் கலாச்சார மையத்து நூல் நிலையத்தில் உறுப்பினர்களுக்கான ஆண்டுச் சந்தா இரண்டு ரூபாதான். இரண்டு நூல்கள் இரு பத்திரிகைகளை வீட்டுக்கு எடுத்துச் செல்லலாம். தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலுமாய் நிறைய நூல்களை நான் வாசித்த சமயம் சோட்னிகோவ் நாவலையும் எடுத்து வந்து படித்திருக்கிறேன். இன்று பெலாரஸ் என்று அழைக்கப்படும் அன்றைய சோவியத் சோஷலிஸ ஒன்றியத்திலிருந்த பைலோ ரஷ்யா நாற்பதுகளில் இரண்டாம் உலகப்போரின்போது ஜெர்மனியின் நாஜி ராணுவத்து ஆக்கிரமிப்பிலிருந்தது. அந்நிய ஆக்கிரமிப்பை தடுத்து எதிர்த்துப் போரிட்ட தேசப்பற்று மிக்க கம்யூனிஸ்ட் செம்படை வீரர்களில் சிலரைப் பற்றிய வரைபடம். சோட்னிகோவ்- நாவலுக்கும், ASCENT திரைப்படத்துக்கும் அவற்றின் கதாபாத்திரங்களின் சித்தரிப்புரீதியாக எதிரெதிரான வேறுபாடு இருக்கும்.

திரைப்படத்தில் முக்கிய கதாபாத்திரங்கள் நாவலிலிருப்பதிலிருந்து வேறுபடும். முக்கிய பாத்திரங்களான சோனிட்கோவ், ரைபாக் (RYBAK) இரண்டும் சற்று இளகிய உளவியல் தன்மை கொண்டதாக நாவலில் ஆசிரியர் விவரிப்பார். லாரிசா தம் படத்தில் இரு பாத்திரங்களையும் கிறித்துவ மத நூல் விவியலுத்துக்குள் இடம் அமர்த்தினாற்போல எடுத்துச் செல்லுகிறார். சிலுவை சுமந்து அதிலேயே அறையப்பட்ட கிறிஸ்துவின் சாயலிலும் வார்ப்பிலும் சோட்னிகோவ் என்பவனை சித்தரிக்கும் லாரிசா அவனது சகாவான ரைபாக்கை ஏசுவைக் காட்டிக்கொடுத்த ஜுடாஸின் வார்ப்பிலும் காட்டுகிறார் ASCENT- படத்தில். முழுப் படமும் கருப்பு வெள்ளையில் பளிச்சென்ற இருண்டதொரு வெளியையும், பிரகாசமான பனிபடர்ந்த பஞ்சுபோன்ற வெள்ளை வெளியிலுமாய் படமாக்கப்பட்டிருப்பது இரு பாத்திரங்களின் எதிரெதிரான உளவியல் தன்மையை எடுத்து இயம்புவதுபோலுள்ளது. ரஷ்ய கேமரா கலைஞர் விளாடிமிர் சுக்னோ (VLADIMIR CHUKHNOV) வின் ஒளிப்பதிவு அபாரம். மிக்க கிராஃபிக் தன்மையைக் கொண்டிருக்கிறது. இப்படத்தை லாரிசா 40o சென்டிகிரேட் தட்பநிலைக்கும் கீழான நிலையில் படமாக்கியுள்ளார். படம் பாலைவன மணற்பெருவெளிபோன்று வெள்ளைப் பனிமணலான குன்றுப் பிரதேசத்தில் எடுக்கப்பட்டுள்ளது.

                        The Ascent (1977) – Filmaffinity

படம் தொடங்குகையில் பரந்த பனிவெளியில் ஜெர்மன் ராணுவத்தினருக்கும் தேசாபிமான கம்யூனிஸ்ட் வீரர்களுக்கும் துப்பாக்கிச் சூடு நடைபெறும் காட்சி. ஜெர்மன் ராணுவ அதிகாரி ஒருவரை கம்யூனிஸ்ட் செம்படை வீரர் சோட்னிகோவ் சுட்டுக் கொன்றிருக்கிறார் என்பதால் அவரைப் பிடிப்பதில் நாஜி ராணுவம் ஜரூராயிருக்கிற சூழலில்தான் மேற்சொன்ன துப்பாக்கிச் சூடு நடக்கிறது. அவர்கள் மூன்றுபேரில் ஜெர்மனிய குண்டுக்கு ஒருவன் பலியாக, மீதமிருப்பது இருவர் – சோட்னிகோவ் மற்றும் ரைபாக். இவ்விருவரின் பாதுகாப்பில் ஆண், பெண், குழந்தைகள், முதியோர் என சாதாரணப் பிரஜைகள் கொஞ்சம் பேர். எல்லோரும் பாதுகாப்பான இடமொன்றை அடைந்ததும் இரண்டு நாட்களாய் பட்டினியாயிருக்கும் அவர்களுக்கு உணவு தேடி அருகிலுள்ள கிராமத்தை அடையும் வழியில் மீண்டும் எதிரிகளின் துப்பாக்கிச் சூடு. அவர்களின் எந்திரத் துப்பாக்கிக்கு இவர்களால் ஈடுகொடுக்க முடியவில்லை. சோட்னிகோவின் காலில் குண்டு பாய்ந்து விழுந்து விடுகிறான். குண்டு வெளியேறாது காலுக்குள்ளேயே இருப்பது மேலும் பிரச்சினையாகிறது.

இந்த நிலையிலேயே அவர்கள் சிறு கிராம எல்லையிலுள்ள ஒரு வீட்டையடைகின்றனர். மூன்று சிறுவர்- சிறுமிகளோடு அவர்களின் தாயும் வயதான ஒருவரும் இருக்கின்றனர். சற்றைக்கெல்லாம் ஜெர்மன் ராணுவம் வந்து இருவர் வந்தார்களா, அவர்களில் ஒருவன் தங்கள் அதிகாரியைக் கொன்றுவிட்டதாய் கூறி மிரட்டுகின்றனர். கடைசியில் பதுங்குமிடத்தில் பதுங்கியுள்ள இருவரையும் கண்டுபிடித்து, அவர்களோடு அந்தப் பெண்ணையும் முதியவரையும் சேர்த்து தங்கள் தலைமையிடத்துக்கு கொண்டுபோகின்றனர். தப்பித்து ஓடிவிடலாமென ரைபாக் கூறுவதை சோட்னிகோவ் நிராகரிக்கிறான். ரைபாக் சபலமானவன். இவர்களை விசாரித்து உண்மையை வரவழைக்கும் அதிகாரி போர்ட்னோவ் (PORTNOV) எனும் ரஷ்யன். போர்ட்னோவ் ஜெர்மன் நாஜிகள் பக்கம் சாய்ந்து தாயகத்தை காட்டிக் கொடுப்பவன். இந்த சமயம் ஒரு பதினைந்து வயதுப் பெண்ணையும் கொண்டுவந்து எல்லோரையும் ஓர் அறைக்குள் அடைத்து வைக்கின்றனர்.

The Ascent (1977) – Larisa Shepitko

போர்ட்னோவ் ரைபாக்கை தனிமைப்படுத்தி அவன் உண்மையைக் கூறினால், மன்னித்து போலீசில் வேலை தந்து சேர்த்துக்கொள்ளுவதாகக் கூறுகிறான். கடைசியாக கைதாகி வந்த இளம் பெண், காலணிகள் செய்பவரின் மகளான பாஸ்யா (BASYA) ரைபாக்கைத் தவிர பாஸ்யா. அந்தப் பெண்மணி, முதியவர், சோட்னிகோவ் ஆகியோரை தூக்கிலிட்டு விடுகிறது ராணுவம். இந்த இறுதிக் காட்சி நம்மை கலக்கு கலக்கிவிடுகிறது. தூக்குக் கயிறு மாட்டுகையில் ஒவ்வொருவர் முகபாவமும் நம்மால் பார்க்க முடியாது. குற்றவுணர்வோடு ரைபாக் ராணுவக் கழிப்பறையில் தன் தோல் பெல்டைக்கொண்டு தூக்குப்போட்டு சாக முற்பட்டு, பெல்ட் அதற்கு தோதுப்படுவதில்லை, மற்றவர்கள் வீர மரணம் அடைய, இவன் நாஜிகளிடம் அடிமை வேலை செய்ய நிற்கிறான். ‘’சாவகாசமாக பிறகு என்னை வந்து பார்’’, என்று சொல்லிவிட்டுப் போய்விடுகிறான் போர்ட்னோவ்.

‘’ஜுடாஸ்!‘’ என்று சிறுவன் ஒருவன் ரைபோக்கைப் பார்த்துக் கூறிவிட்டுப் போகிறான். தனியாக நிற்கும் ரைபாக் கதறியழுகிறான். போரிஸ் ப்ளோட்னிகோவ் (BORIS PLOTNIKOV) சோட்னிகோவாக தன் மெலிந்த உடல், தீட்சண்யமான பார்வையோடு நடிக்கிறார். அதற்கு நேரெதிராக கோழை, ஆசைமிக்கவனாய் அதே சமயம் தவறையுணர்ந்து கதறும் மனிதன் ரைபாக்காக விளாடிமிர் கோஸ்டியுகின் (VLADIMIR GOSTIUKHIN) நன்கு நடிக்கிறார். விசாரணையதிகாரி போர்ட்னோவாக சிறப்பாகச் செய்திருக்கும் ரஷ்ய நடிகர் அனடோலி சோலோநிட்சின் (ANATOLI SOLONITSYN) தார்கோவ்ஸ்கியின் படங்களில் நடித்திருப்பவர்.

ASCENT- பெர்லின் சர்வதேச திரைப்பட விழாவில் லாரிசா ஷெப்டிகோவிற்கு (FIPRESCI) விருதும், தங்கக் கரடி பரிசும் பெற்றுத் தந்தது. லாரிசா ஒரு கார் விபத்தில் 1979-ல் மரணமடைந்தார்.



இப்பதிவு குறித்த தங்கள் கருத்துக்களை அவசியம் கீழே உள்ள Comment Boxல் பதிவிட வேண்டுகிறோம்.

புக் டே இணையதளத்திற்கு தங்களது நூல் அறிமுகம், கட்டுரைகள் (அறிவியல், பொருளாதாரம், இலக்கியம்), கவிதைகள்சிறுகதை என அனைத்து  படைப்புகளையும், எங்களது [email protected] மெயில் அனுப்பிட வேண்டுகிறோம்.

 



Leave a Comment

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *