மொழிபெயர்ப்பு கவிதைகள்: நான் கெட்டவள்.. நான் மிகவும் கெட்டவள் – ஹிந்தியில் :  மனிஷா துபே ” முக்தா” | தமிழில் : வசந்ததீபன்

மொழிபெயர்ப்பு கவிதைகள்: நான் கெட்டவள்.. நான் மிகவும் கெட்டவள் – ஹிந்தியில் :  மனிஷா துபே ” முக்தா” | தமிழில் : வசந்ததீபன்

நான் கெட்டவள்.. நான் மிகவும் கெட்டவள் ________________________________________ நான் கெட்டவள்.. நான் மிகவும் கெட்டவள் ஏனென்றால் நான் காதல் கல்யாணம் செய்தேன்... என் விருப்பத்தோடு பையனைக் தேர்ந்தெடுத்தேன் இதனால் வேறுபாடு ஏற்படவில்லை என்று கல்யாணம் வீட்டிலுள்ளவர்களின் ஆசைப்படியே நடந்தது. நான் கெட்டவள்..…
ஹிந்தி கவிஞர். அசோக் வாஜ்பேயின் கவிதைகள் (தமிழில் வசந்ததீபன்)

ஹிந்தி கவிஞர். அசோக் வாஜ்பேயின் கவிதைகள் (தமிழில் வசந்ததீபன்)

(1) விழுகிறது ஒரு கல்.. ஒரு பறவையின் இறகு.. ஒரு பூவின் கெட்ட காலத்தில் உதிர்ந்து போன பூவின் இதழ்.. அழைத்துப் போய் முடிந்த ஒரு வார்த்தையினுடைய குழந்தைப் பருவம்.. எல்லாம் விழுகின்றன. இந்தக் குளிர் பிரகாசமாய் பரவியது விரிந்த உள்ளங்கையின்…